鑑於翻譯土星標題的努力公主皇冠英語的發展停滯了十多年,但近幾個月來該領域出現了一系列引人注目的活動。
薩米亞姆和網路戰士X– 兩名駭客於 2012 年聯手翻譯該遊戲 – 最近,在一個名為校長。
經確認,這項新的翻譯計畫將得到以下機構的支持:米藥遊戲試圖使其成為最忠實的選擇。
看來 eadmaster 和 MiYakuGaming 現在已經分道揚鑣了,導致第三公主皇冠翻譯項目將避免審查任何文本。
MiYakuGaming 在社群媒體上解釋:
Eadmaster 確認他希望對他的版本進行審查,就在我在完成剩餘幾行的末尾在草稿中咒罵之後,他要求對其進行審查。我分叉了我自己的未經審查的版本,因為我們之間有創意差異。
我還想澄清一下,Eadmaster 想要盡快發布《公主皇冠》,還催促我快速翻譯剩餘的台詞,這導致了糟糕的翻譯,我回去修復了。
我說服他專注於高品質的發布。
在用英語播放這部邪典經典時,我們現在可以做出三種不同的選擇,當你認為多年來都沒有選擇時,這並不是一件壞事。
[來源x.com]